{"id":11739,"date":"2022-04-16T17:49:23","date_gmt":"2022-04-16T15:49:23","guid":{"rendered":"https:\/\/geek.hr\/pravopis\/?p=11739"},"modified":"2023-02-16T04:09:28","modified_gmt":"2023-02-16T03:09:28","slug":"a-propo-apropo-ili-a-propos","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/geek.hr\/pravopis\/kako-se-pise\/a-propo-apropo-ili-a-propos\/","title":{"rendered":"A propo, apropo ili a propos?"},"content":{"rendered":"\n

Kako je pravilno pisati: a propo, apropo ili a propos?<\/h2>\n\n\n\n

Otkako<\/a> je poznato jezici koji<\/a> su u kontaktu mije\u0161aju se, posu\u0111uju jedni od drugih te si me\u0111usobno utje\u010du na jezi\u010dne konstrukcije. U tom odnosu najjednostavnije je objasniti ono najosnovnije, preuzimanje rije\u010di, pojmova iz drugog jezika, bez ikakvih promjena<\/a>.
Takav je primjer
upravo<\/a> izraz ‘a propos’ koji u hrvatski<\/a> jezik dolazi od francuskog izraza u zna\u010denju ‘u vezi s tim, \u0161to<\/a> se toga ti\u010de’.
Kod ovog izraza zanimljivo bi bilo prou\u010davati dru\u0161tveni aspekt uporabe ovog pojma – gdje ga mo\u017eemo susresti i tko ga najvi\u0161e koristi? Na prvu bismo mogli
pretpostaviti<\/a> da se naj\u010de\u0161\u0107e slu\u017eimo njime kad poku\u0161avamo odati dojam vi\u0161eg dru\u0161tvenog statusa, obrazovanja i na\u010ditanosti.<\/p>\n\n\n\n

Primjeri:<\/h2>\n\n\n\n