Čitatelj ili čitalac?
Kako je pravilno pisati: čitatelj ili čitalac?
Zbog zajedničke povijesti i suživota u istoj državi govornici hrvatskog jezika često dvoje u uporabi nekih riječi kojima su prije bili izloženi u medijima.
Hrvatski i srpski jezik slični su jezici i pripadaju indoeuropskoj jezičnoj skupini. Oba jezika su slavenski jezici, točnije južnoslavenski jezici. Međutim, ta dva jezika nisu ista, iako se u bivšoj državi koristio naziv srpskohrvatski ili hrvatskosrpski jezik.
Neke od poznatijih razlika između naziva su primjerice: mrkva i šargarepa, demokracija i demokratija, Evropa i Europa, ispušni plinovi i izduvni gasovi, kino i bioskop, kvalificiran i kvalifikovan, spužva i sunđer i mnoge mnoge druge.
U hrvatskom jeziku postoje oba oblika u značenju osobe koja čita: čitatelj i čitalac. Preporučljivo je koristiti oblik: čitatelj, čitatelja, čitateljem, čitatelji, čitateljima… Od imenice čitalac nastaje pridjev čitalački koji se često koristi: čitalačka publika, čitalački krug i dr.
Primjeri:
- Čitatelji su napeto iščekivali izlazak nove knjige našeg popularnog pisca.
- Nije imao mnogo čitatelja, ali je zato njegova majka uvijek govorila da je odličan pisac.
- Čitatelji su bili razočarani novom zbirkom pjesama naše pjesnikinje s juga.
- Na predstavljanju knjige pojavila se svega šačica njezinih najvjernijih čitatelja.
- Čitateljska publika s nestrpljenjem je čekala vruću književnu jesen.
- Čitatelje je oduševljavao britki humor slavonsko-zagrebačkog pisca.
U zaključku, u hrvatskom standardnom jeziku pravilno se piše imenica muškog roda čitatelj, čitatelja, čitatelju, čitateljima, čitatelji, čitateljem… Imenica ženskog roda pravilno se piše čitateljica, čitateljice, čitateljici, čitateljicom, čitateljicama… Pridjev se pravilno piše čitateljski, čitateljska, čitateljsko…