Džem ili đem?
Kako je pravilno pisati: džem ili đem?
U hrvatskom jeziku često se dvoji kod pisanja glasova /dž/ i /đ/. Ne postoji čvrsto pravilo kojim bismo mogli odrediti kad ide jedno, a kad drugo, ali postoje neke okvirne smjernice. Primjerice, u većini turcizama i anglizama (riječi iz turskog i engleskog jezika) piše se glas /dž/. Glas /đ/ je, recimo, prisutan u komparativu i superlativu gdje ima glas /d/ u pozitivu (mlad – mlađi – najmlađi, lud – luđi – najluđi).
U ovom primjeru, imenica označava voće ukuhano sa šećerom, koje sadrži cijele plodove ili veće komade voća, a dolazi od engleskog jam. Budući da se glas dž nalazi se u riječima preuzetima iz engleskog jezika (anglizmi), pravilno je pisati džem, džema, džemu, džemom… Imenica ima dugu množinu koja glasi: džemovi, džemova, džemove, džemovima.
Primjeri:
- Jela je džemove radije nego išta drugo, a najdraži joj je bio od šljiva.
- Baka je pravila najukusniji džem od kupina.
- Moja mama je sama uspjela pojesti cijelu teglu džema od šipka.
- Otišla je u trgovinu i kupila kruha, maslaca i džema za doručak.
- Taj OPG proizvodi najbolje džemove i marmelade koje sam ikad kušala.
- Nema do domaćeg džema.
- Nikad neću zaboraviti kakav je okus imao džem koji je baka radila.
U zaključku, u hrvatskom standardnom jeziku pravilno se piše imenica muškog roda džem, džema, džemu, džemovi… Imenica u hrvatski jezik dolazi iz turskog jezika.