Pričati engleski ili govoriti engleski?
Kako je pravilno: pričati engleski ili govoriti engleski?
Ovdje je riječ o dvojbi kako se pravilno piše izraz – govoriti engleski ili pričati engleski. Izraz se odnosi na poznavanje i služenje stranim jezikom. Naime, postavlja se pitanje je li ispravno koristiti glagol pričati ili govoriti kad želimo reći da se znamo služiti stranim jezikom. Engleski je jezik danas najrašireniji jezik na svijetu.
Kad se radi o poznavanju jezika, uvijek se može iskoristiti glagol: služiti se stranim jezikom, poznavati jezik, znati jezik. Nikako nije dobro reći da ‘pričamo’ strani jezik, već uvijek: govorimo. Pričamo priče, pričamo bajke, pričamo viceve. Selo priča, pričamo sami sa sobom. Za glagol govoriti pravilna uporaba jest: Govorim engleski i španjolski. On ne govori nijedan strani jezik. Navest ćemo još neke primjere pravilne uporabe.
Primjeri:
- Umjesto: Moj muž priča talijanski i francuski jezik. Pravilno: Moj muž govori talijanski i francuski jezik.
- Umjesto: Koliko jezika pričaš? Pravilno: Koliko jezika govoriš?
- Umjesto: Koliko jezika pričaš, toliko ljudi vrijediš. Pravilno: Koliko jezika govoriš, toliko ljudi vrijediš.
- Umjesto: Pričate li ijedan jezik osim engleskog? Pravilno: Govorite li ijedan jezik osim engleskog?
- Umjesto: Odlično pričaju hrvatski jezik. Pravilno: Odlično govore hrvatski jezik.
- Umjesto: Moja djeca pričaju po nekoliko stranih jezika. Pravilno: Moja djeca govore po nekoliko stranih jezika.
U zaključku, u hrvatskom standardnom jeziku pravilno se kaže izraz – govoriti engleski. Naime, kad je riječ o jezicima pravilno ih je koristiti s glagolom govoriti (a ne pričati). Točno je i govoriti francuski, govoriti ruski, govoriti jezike, govoriti tečno…