Kako se piše pravilno na hrvatski?

Ocjenjen ili ocijenjen?

Kako je pravilno pisati: ocijenjen ili ocjenjen?

U hrvatskom jeziku mnogobrojni govornici dvoje o pisanju glasovnih skupina /ije/ i /je/. Dok neki govornici tvrde da im pisanje takvih dvojbenih primjera ide ‘od ruke’, nekima to predstavlja veliku poteškoću. U pravilu ako je izgovor sloga dug, pravilno je pisati /ije/ kao kod primjera: bijel, cvijet, miješati, mlijeko, obavijestiti, odijelo, riječ, rijeka, svijet, prijevoz i dr. Ako je izgovor sloga kratak, piše se glasovna skupina /je/ kao u primjerima: čovjek, medvjed, djed, polumjer, razumjeti, savjet, sjena, vjera i dr.

Iako kod većine riječi ta pravila vrijede, ipak postoje određene iznimke. Tako je npr. kod riječi ‘rječnik’ koju većina stanovnika izgovara dugo, a pravilno se piše oblik s /je/: rječnik. Kod nekih pak riječi govori se i dugo i kratko, a pisanje je s glasovnom skupinom /je/: bljesak, cvjetnjak, smješko, snježni.

Postoje i iznimni primjeri poput blagdana Tijelova, koje se iz tradicijskih razloga piše s dugim slogom /ije/. Kod nekih primjera razlika u slogu /ije/ ili /je/ čak znači i razliku u značenju riječi. Tako je kod primjera: slijedeći (glagolski prilog, glagol slijediti) i sljedeći (pridjev u značenju koji je na redu).

U ovom primjeru, pridjev je nastao prema glagolu ocijeniti odnosno dati kome ocjenu, nadodavanjem nastavka -en. Budući da je naglašeni slog dug, i glagolski pridjev trpni piše se s ije: ocijenjen, ocijenjenog(a), ocijenjena, ocijenjeno…

Primjeri:

  • Bio je ocijenjen ocjenom vrlo dobar, ali je mama urgirala da to ipak bude odličan.
  • Ocijenjena su sva jela, sad se čeka konačna ocjena.
  • Svi su ocijenjeni osim jednog učenika.
  • Još nisam ocijenjen, ali sad dobio pohvale.

U zaključku, u hrvatskom standardnom jeziku pravilno se piše glagolski pridjev trpni ocijenjen, ocijenjena, ocijenjeno.